История
Руководитель
Солист
Репертуар
Гастроли
Фотоальбом
Пресса о нас
Партнеры
         
     
 

 

 

 

Фестиваль корейской культуры открылся концертом в Доме музыки

В программе Фестиваля корейской культуры – концерты классической музыки, фильмы, выступления мастеров боевых искусств, мастер-классы традиционного танца, встреча корейских и российских писателей, спектакль, фотовыставка. Фестиваль открылся концертом, в Международном Доме музыки. Репортаж «Новостей культуры».

За дирижерским пультом – Марк Горенштейн. Всего лишь совпадение? Даже если так, то очень символичное.

«На самом деле, я был первым советским дирижером, который работал в Южной Корее, когда еще не было дипломатических отношений между Советским Союзом и Южной Кореей», – говорит маэстро.

Если спросить дирижера, что общего между дипломатией и музыкой, он сначала ответит: «Абсолютно ничего». Но потом обязательно добавит: «Ну, или почти ничего».

«Музыка, как и любая культура, сближает народы», – убежден Горенштейн.

Ю Сыль Ги играла во многих странах, но в России это ее первое выступление. Для своего дебюта скрипачка выбрала ля-минорный концерт Глазунова, который раньше с оркестром никогда не исполняла.

«Русская музыка очень богатая, в ней столько характера, такая душа. В ней есть загадки, которые нужно разгадать, и всегда есть, чему удивляться», – замечает скрипачка.

«Что самое интересное, она играет русский концерт Глазунова. Очень хорошо и абсолютно в традициях российской музыки», – заверяет Марк Горенштейн.

Традиции разных музыкальных культур решила соединить в своем выступлении певица Лим Сон-Хе. Ария итальянца Доницетти, песня корейского композитора Чой Ёнг Сок и, конечно, русская музыка.

«У меня есть подруга в России. Я рассказала ей о том, что буду петь в Москве первый раз в жизни и спросила, что мне лучше исполнить на русском языке. Она мне посоветовала Гимн Солнцу из оперы "Золотой петушок" Римского-Корсакова. Кстати, эта моя подруга и занималась со мной русским языком. Я надеюсь, слушатели поймут, о чем я пою», – говорит певица.

А если вдруг не поймут, на помощь всегда придет музыка. Этот язык в переводе не нуждается.